
随着我国改革开放的不断深入,国际交流日益增多,尤其在进入21世纪后,本科生、研究生和科学技术人员使用国外原版优秀教材或科技图书的情况越发普遍,用英语撰写科技论文(甚至科学论著)的需求也不断增长,但是我们感觉现在能够满足这种需求的合适词典尚不多见,一些词的使用句型及搭配模式很难查到。正是出于这种考虑,我们于本世纪初就开始尝试编写本词典,经过十多年的艰苦努力,现在终于编写完成。本词典一共收录了71000多个词条,总字数约为350万。
本词典所含内容是主编50多年来的教学体会和对科技书刊的研究成果的总结、提炼与升华。本词典是“人文”与“科技”相结合、“科技阅读”与“科技翻译和写作”相结合的一部新型词典,它所收录的词目既包含普通单词,又包含大量科技用词。从这个意义上来讲,本词典应该是一本非常实用的工具书,它填补了国内英汉技术类词典在这些方面的空白。
本词典的突出特点是对1900个常用词的用法作了详细的说明,具体包括这些词的固定搭配模式、在一些特殊句型中的用法及其翻译等,并特别提醒读者对该词须注意的重点、难点及易忽视的地方,同时还提供了翔实的例句(绝大多数例句摘自英美原版科技书刊,比较有典型性和权威性),这些例句使读者不仅在阅读科技文章时能够正确理解英语句子的原意,还会对他们撰写科技论文大有帮助。本词典也非常适合作为大学英语教师的教学参考工具书。本词典的词目、注音、释义和固定词组等内容主要参考了由清华大学外语系编写组所编写的、国防工业出版社出版的《英汉科学技术词典》,由上海译文出版社出版的《世纪版新英汉词典》,以及由吴光华主编、上海交通大学出版社出版的《英汉科技大词典》。