文化艺术报讯(魏锋)“来中国八年了,春节在西安已经是第五个年头了。最近我最关心的就是中国官方媒体的报道,武汉防控疫情他们给出了很多防范的建议。我建议外国朋友相信这些官方数据,而不是那些谣言。”1月31日,西北大学外国语学院正在攻读博士学位的艾哈迈德·埃克雷姆·德米尔卡莱(中文名:白振国)表示,他看到了火神山、雷神山两座医院火速建设,看到中国各地的支援队伍到达武汉的消息,相信中国政府和老百姓一定会战胜疫情!
这个1994年生于土耳其的小伙白振国,15岁暑假第一次来中国旅行就“深深迷上了中国”,高中毕业后选择来中国西安留学,甚至把自己的妹妹依兰姆·德米尔卡莱也带到中国来留学,还给她起了一个非常“陕西范儿”的名字——白鹿原。
2018年,白振国做了一个大胆的决定:要“和妹妹把贾平凹先生的作品翻译成土耳其语”,“希望更多的土耳其人了解和认识陕西,认识中国”。2019年寒假,兄妹俩住进了商洛柞水县终南山寨里的一院农家,开始了《贾平凹散文选》的土耳其语版本翻译工作。2019年9月,该书由土耳其的克里特出版社出版。
白振国说,今年春节,他和妹妹继续留在西安,已经翻译完了贾平凹诗集《空白》的初稿,正在和土耳其在西安的另外一些学者合作翻译《贾平凹短篇小说选》。
“现在出现了病毒疫情,学校对我们非常关心,不仅为我们留学生提供了口罩,而且也采取了严格的管理措施。”白振国说,西安对公共卫生极为重视,自己极少出门,也很安心地呆在宿舍学习。
“1月30日,来自土耳其合作和协调局(TIKA)的医疗物资抵达武汉,看到这些消息我深切地感受到了两个国家的友谊,就如我和我的中国朋友之间一样。武汉,加油!中国,加油!”白振国说。